pe管-玻璃钢-cmpp塑钢复合电力管-多孔通信co管-hcpvc电力管

13212228675

24h統一客服熱線

2016MPAcc考研英語作文熱門話題及范文:兩岸關系

來源:    人瀏覽    時間:2016-08-01 09:15:05

2026管理類聯考備考大禮包限時領取中...

即日起,點擊預約可免費領取限量備考資料大禮包!

黨的十八大以來,以習近平同志為總書記的黨中央就臺灣問題和對臺工作發表了一系列重要論述,提出許多富有創見的新理念新觀點新要求。2016考研英語作文備考也要以最新的時政為重點,下面就為大家提供2016MBA考研英語作文熱門話題及范文:兩岸關系。

 

01

 

共圓中華民族偉大復興的中國夢。

  

Making joint efforts to realize the Chinese dream of national rejuvenation

  

習近平總書記指出,“中國夢是兩岸同胞共同的夢,需要大家一起來圓夢”。

  

As Xi Jinping has emphasized, "The Chinese Dream is the dream of people on both sides of the Taiwan Straits, and it will take the joint efforts of us all to make it a reality."

  

中國夢與臺灣的前途是息息相關的。兩岸同胞要相互扶持,不分黨派,不分階層,不分宗教,不分地域,都參與到民族復興的進程中來,讓我們共同的中國夢早日成真。

  

The Chinese Dream is tied closely to the future of Taiwan. In order to make the shared Chinese Dream a reality as soon as possible, people on both sides of the Straits should stand by each other, devoting themselves to the rejuvenation of the nation regardless of their party affiliation, social strata, religion, and place of origin.

  

02

  

努力推動兩岸關系和平發展。

  

Working to promote peaceful cross-Straits relations

  

兩岸雙方要鞏固堅持“九二共識”、反對“臺獨”的共同基礎,深化維護一個中國框架的共同認知。這個基礎是兩岸關系之錨,錨定了,才能任憑風浪起、穩坐釣魚臺。

  

both sides of the Straits should consolidate the common foundation of adhering to the "1992 Consensus" and opposing "Taiwan independence," deepening the common understanding of safeguarding the One-China Framework. This foundation is the anchor of cross-Straits relations: only when it has been set firmly in place will cross-Straits relations be able to stay steady in the face of any storm.

  

我們對臺灣同胞一視同仁,無論是誰,不管他以前有過什么主張,只要現在愿意參與推動兩岸關系和平發展,我們都歡迎。

  

We treat all our compatriots in Taiwan as equals, and extend our welcome to all those who are willing to promote peaceful cross-Straits relations, regardless of what views they may have held in the past.

  

03

  

倡導“兩岸一家親”的理念。

  

Advocating the notion that "both sides of the Taiwan Straits are one family"

 

兩岸同胞是血脈相連、命運與共的一家人。

  

Chinese people living on both sides of the Taiwan Straits are members of the same family, sharing ties of blood and a common destiny.

 

兩岸同胞一家親,根植于同胞共同的血脈和精神,扎根于我們共同的歷史和文化。廣大臺灣同胞不論省籍、族群等都是我們的骨肉鄉親。

  

The notion of one family is rooted in our blood and ethos, and in our common history and culture. All compatriots in Taiwan are our dear kin, regardless of which province or ethic group they hail from.

 

我們尊重臺灣同胞自己選擇的社會制度和生活方式。我們愿意用親情化解歷史留給臺灣同胞的傷痛,也愿意與臺灣同胞一道,共創中華民族美好未來。

  

We respect the social system and lifestyle they have chosen. Moreover, we are willing to use kinship to heal the wounds inflicted on Taiwan compatriots by history, and work together with them to build a bright future for the Chinese nation.

  

04

  

為破解兩岸固有政治分歧逐步創造有利條件。

  

Gradually creating favorable conditions for resolving inherent political differences between the two sides of the Straits

  

習近平總書記指出,“著眼長遠,兩岸長期存在的政治分歧問題終歸要逐步解決,總不能將這些問題一代一代傳下去”。

 

In the words of Xi Jinping, "Looking to the future, the long-existing political differences between the two sides must eventually be resolved. We cannot keep on passing these problems down from one generation to the next."

 

兩岸中國人有智慧找出解決問題的鑰匙來。我們愿在一個中國框架內,同臺灣方面進行平等協商,作出合情合理安排。

  

Chinese people on both sides of the Straits have the wisdom to find a solution to these problems. Working within the One-China Framework, we are ready to engage in equal consultations with the Taiwan side in order to arrive at fair and reasonable arrangements.

  

05

  

深化兩岸經濟合作,同臺灣同胞分享大陸發展機遇。

  

Deepening economic cooperation between the two sides of the Straits and sharing development opportunities with Taiwan compatriots

  

習近平總書記指出,我們“愿意首先同臺灣臺胞分享大陸發展的機遇”。

  

As Xi has pointed out, "We are willing to let Taiwan compatriots be the first to share the Chinese mainland's development opportunities."

 

我們將深入了解臺灣民眾尤其是基層民眾的現實需求,采取積極有效措施,照顧弱勢群體,使更多臺灣民眾在兩岸經濟交流合作中受益。

  

Proceeding on this basis, we will ascertain the actual needs of people in Taiwan, especially ordinary people, and take effective measures to benefit vulnerable groups so that more people in Taiwan can gain from economic exchanges and cooperation across the Straits.

  

希望兩岸加強經濟領域高層次對話和協調,共同推動經濟合作邁上新臺階。要加快拓展產業合作,擴大雙向投資,深化金融服務業合作,探索新的合作途徑。

  

At the same time, we hope that high-level economic dialogue and coordination between the two sides can be further stepped up in an endeavor to take economic cooperation across the Straits to a new level. This will involve a range of efforts to accelerate the expansion of cooperation in industry, increase two-way investment, deepen cooperation in financial services, and explore new approaches to cooperation.

  

06

  

增進兩岸同胞互信,加強青少年交流。

  

Building mutual trust between compatriots and fostering stronger ties between youths on both sides of the Straits

 

我們要積極創造條件,擴大兩岸社會各界各階層民眾的接觸面,面對面溝通,心與心交流,不斷增進理解,拉近心理距離。

  

Active efforts are therefore needed to facilitate broader contact between people of all circles and walks of life on both sides of the Straits. Through face to face interactions and heart to heart exchanges, we will be able to further mutual understanding and shorten the distance between us.

 

習近平總書記尤其關心兩岸基層民眾和青少年的交流,強調要讓廣大臺灣同胞特別是基層民眾都能更多享受到兩岸關系和平發展帶來的好處。

  

Xi Jinping has placed a particular emphasis on contact between people at the grass-roots level and youths on both sides of the Straits. He has stressed that all Taiwan compatriots, especially ordinary people, should be able to benefit more from the peaceful development of cross-Straits relations.

  

兩岸青少年身上寄托著兩岸關系的未來,要多想些辦法,多創造些條件,讓他們多來往、多交流,感悟到兩岸關系和平發展的潮流,感悟到中華民族偉大復興的趨勢,以后能夠擔當起開拓兩岸關系前景、實現民族偉大復興的重任。

  

Youths hold the key to the future of cross-Straits relations. We need to work out more ways of facilitating interactions and contact between young people on both sides of the Straits, ensuring that they recognize the trend of peaceful development across the Straits and that they feel the momentum behind the great rejuvenation of the Chinese nation. This will put them in the position to shoulder the responsibility of opening up a new chapter in cross-Straits relations and making the great rejuvenation of the Chinese nation a reality.

 

MPAcc擇校評估

說明:您只需填寫姓名和電話即可免費預約!我們的工作人員會在最短時間內給予您回復。
半年集訓營

用考研政治刷題
輕松掌握政治考點

X
主站蜘蛛池模板: 毛刷_毛刷辊_工业毛刷辊厂家_毛刷加工制造厂【丰汇刷业】 | 妙手官网—商品管理、批量修改、订单处理、营销水印 | 今日北斗 | 北斗最新动态 | 通道闸-人行通道闸|通道闸机系统厂家-深圳伊帕克智能科技有限公司 | 铁三角话筒-思美音频处理器-艾伦赫赛数字调音台-北京盛世音盟电子科技有限公司 | 铨盛国际供应链-PC增韧剂/硅系增韧剂/耐寒增韧剂/耐化学增韧剂 | 上海眸社设计-上海专业的VI设计,宣传册设计,画册设计,折页设计公司 | 绝缘纸板-3240环氧板-酚醛布板-FR4环氧板-沈阳友达绝缘材料有限公司 | 万向轴承_福来轮_全向轮_双向转轮_万向球_算盘轮_塑料卷轴-宁津县正彤机械塑料有限公司 | 型煤锅炉进煤机|型煤链条炉排 |重型板链除渣机 |丹东刮板输送机|丹东脱硫除尘器-铧洋机械 | 小地磅,钢瓶秤,叉车称,轮椅秤,倒桶秤,畜牧秤,轴重仪,称重模块——上海实干实业有限公司-网站首页 | 图表秀——免费在线图表制作工具,数据可视化工具 | 碳化硅微粉_超细碳化硅微粉-潍坊凯华碳化硅微粉有限公司 | 陕西|青海|兰州|新疆|西宁|净化工程|西安甘肃|PCR实验室|无尘车间|净化车间-西安环亚净化工程 | 实验反应釜,高压反应釜,玻璃反应釜,不锈钢反应釜-烟台招远松岭化工设备有限公司 | 园林绿化平台|园林绿化网|苗木网|苗圃网||苗木报价网|园林招标网|园林苗木网|园林工程网|景观设计网|园林机械网|绿化苗木网| | 蒸汽发生器-电加热蒸汽发生器、燃油蒸汽发生器、燃气蒸汽发生器设备厂家-诺贝思蒸汽发生器 | 汽车漆|汽车油漆|工业油漆涂料|汽车漆加盟-佛山市科涂涂料有限公司 | 学汽修-汽修培训-郑州万通汽车学校[官网] | 移动厕所_真空环保厕所_环保厕所_景区生态厕所_雨施捷移动厕所生产厂家 | 湖南长沙手术室、实验室、无尘室、洁净室、无尘车间的净化工程装修公司-福临建设 | 柚墨yomoer官网_PPT模板_工作总结PPT模板下载_个人简历模板 | 雨量计,翻斗雨量计,声波雨量计i,时差法流量计,时差法明渠流量计 - 徐州伟思水务科技有限公司 | 无人叉车|智能无人叉车|智能AGV叉车|激光叉车AGV厂家_江西丹巴赫机器人股份有限公司 | 南京包装设计公司|南京手提袋制作|彩页印刷|礼品盒设计 | 深圳市翔洲宏科技有限公司 | 今日标准_走心机_数控走心机_车铣复合_厂家_深圳今日标准官方网站 | 精品中文字幕在线观看,粉嫩av一区二区三区,最近中文字幕在线看免费视频,亚洲高清在线观看,日本一区二区视频手机免费看,国产黄色小视频,亚洲高清免费视频,国产精品一区二区欧美视频,亚洲人免费视频,亚洲视频在线观看免费,国产免费高清综合视频,中文字幕永久在线 | 南京申信智能科技有限公司| 江西铭鑫冶金设备有限公司-破碎机,铜米机,选矿摇床,电池回收设备 | 上海网站建设公司|上海自适应网站制作|上海仿制网站建设公司-智淇网络 | 自动隔油提升设备,消防稳压一体设备,苏州不锈钢消防水箱,污水提升设备厂家,无负压变频供水设备厂家-苏州脉泉供水设备有限公司 | 青岛色粉_色母及改性塑料供应厂家 - 青岛建轩新材料有限公司 | 陶瓷-超高速胶体磨-高剪切胶体磨厂家价格-上海思峻机械设备有限公司 | 全自动码垛机械手,码垛机器人,拆包机,缠绕机,开箱封箱装箱机厂家-山东昊宇自动化设备有限公司 | 食品包装膜-铝箔包装袋-食品真空包装袋定制-塑料包装袋厂家-德远塑业 | 松下PLC经销商-松下传感器-放大器-电磁阀-光电开关-金器[东莞均钛]品牌气动元件及工控产品一站式供应商 | 厦门,泉州自助餐上门|生日自助餐|婚礼自助餐|公司聚会自助餐|户外烧烤|冷餐|茶歇外卖配送-福建非选餐饮公司 | 浙江中瓷阀门有限公司| 化工网-化工新闻资讯平台-中华化工行业门户网站 | 津南人才网_津南招聘网_求职找工作平台 |